English irregular verbs conjugation
For instance, in the examples above Business Insider tells readers to avoid broadcasted, and the Associated Press similarly advises avoiding forecasted, yet both of these publications (and many others) regularly use these words. This inconsistency regarding - ed endings is not caused by whimsy on our part, or out of a desire to hurt your feelings it is based on the way that people use the language. For the words miscast, recast, and typecast we do not list an - ed inflected form. forum member ‘trollface,’ Digital Spy (‘New Dr Who Fan’), Īlthough we give the uninflected - cast ending as the most common form for all the verbs ending with this, we also give the - ed ending for the past tense of the following words: broadcast, forecast, telecast, and simulcast. And, secondly, I'm not clear whether you're using the word correctly. Firstly it's "typecast", not "typecasted". On a technical point, you've got "typecast" wrong. #APStyle tip: Use forecast for the past tense of forecast, not forecasted.- APStylebook March 10, 2010
Christina Sterbenz, Business Insider (), 27 Dec. ("Broadcasted" is not standard English.) "Yesterday, CNN broadcast a show."
A number of people and usage guides advocate in favor of extending this to other verbs which are formed with -cast at the end, such as broadcast, forecast, and typecast.įor example, "broadcast" is the same in the present tense and the past tense. Cast is an irregular verb, and the past tense remains cast, rather than casted.